Characters remaining: 500/500
Translation

rảnh rang

Academic
Friendly

The Vietnamese word "rảnh rang" is an adjective that means "spare" or "free." It describes a state when someone has free time or is not busy.

Usage Instructions:

You can use "rảnh rang" to talk about your availability or to describe someone else's free time. It is often used in casual conversations.

Example:
  • Câu đơn giản: "Hôm nay tôi rảnh rang, tôi có thể đi xem phim với bạn." (Translation: "I am free today; I can go watch a movie with you.")
Advanced Usage:

"Rảnh rang" can also imply a sense of being relaxed or having the time to enjoy life rather than just being free from obligations. It’s not only about having time but also feeling at ease with that time.

Word Variants:
  • Rảnh: This is a shorter form that also means "free" but is less emphatic than "rảnh rang."
  • Bận: This is the opposite of "rảnh rang," meaning "busy."
Different Meanings:

While "rảnh rang" primarily means "free" or "not busy," it can also carry a connotation of being leisurely or unhurried in one’s activities.

adj
  1. spare, free ; bisure

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "rảnh rang"